Vigyázni kell a Jobbikkal, mert nemsokára olyan nyelvezetet fognak használni, amelyet szinte senki sem ért az országban, és bizonyára arra fogják használni a szóvirágok mákonyos illatától elborult tömeget, hogy totális diktatúrát vezessenek be, és lemészároljanak minden xhosát és kabilt. Egyelőre még nem döntött a párt, hogy Kossuth Lajos irályát, beszélyét, azaz: stílját honosítanók meg az ország házában, és általjában valahányszor, amikor a' nemzethez szólanak, vagy esetleg elmennek sumer szumir-magyar irányba, és olyan kifejezésekkel rukkolnak elő, amelyeket senki ember fia nem ért.
Novák, bmeg. "Függesztődjék fel a mentelmi jog, azaz lógjon." Függesztődjék fel a mentelmi jog? Kossuth jut eszembe: Menjünk, különben menettetünk. Kossuth persze nem akarta utólag megmagyarázni, hogy ő nem is úgy érti, a menjünk az valójában azt jelenti, hogy ne menjünk, meg a menettetünk is sajtóhiba, nincs is ilyen szó, a Pesti Hírlap is Esti Hírlap, csak egy néma P áll előtte, mint Psmith.
Novák, te így beszélsz otthon? Hazamész, és azt mondod: ma fellógattuk Meggyes mentelmi jogát? És ezt megérti valaki rajtad kívül? Miért próbálod megmagyarázni, amit nem lehet? Hova tetteid a heregolyóidat, mi?
Vagy esetleg nemsokára lesz egy Novák-magyar szótár, olyan, mint Varga Csaba szótárai, ahol ilyen (nem létező) magyar szavakat találunk, mint: lopikás, odéol, amolyozás, kellenyel, űreny.
A Novák-magyar szótárból pár példa:
Előd: 1. Ősi magyar név, jelentése 'faszari'. (A szlengblogban tessék megnézni a példamondatot. Bár ott nem merték direktben támadni, ezért "a fiát, Edét" vették be.)
Lóg: Felfüggesztetik.
Novák: 1. Ősi magyar név, jelentése 'szararcú'. 2. A szláv nyelvekben magyar kölcsönszó, 'új' jelentéssel.
Utolsó kommentek